33. ひさかたの 光のどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ / 紀友則
(読み)
ひさかたの ひかりのどけき はるのひに しずこころなく はなのちるらん/ きのとものり
(訳)
日の光が穏やかに差している春の日に、桜の花はどうして落ち着いた心なく急いで散ってしまうのか。
(解説)
・桜の儚さ、世の無常などを詠んだ。
・ひさかたの・・光にかかる枕詞。天、空、月などにかかる。
(出典)
01『古今和歌集』
(作者)
紀友則(~905)
・紀貫之(35「人はいさ」)のいとこ。『古今和歌集』の完成を前に亡くなった。
(品詞)
・ひさかたの
枕詞
・光
名詞
・のどけき
形容詞「のどけし」ク活用(連体)
(〇/く/し/き/けれ/〇)
(から/かり/〇/かる/〇/かれ)
・春
名詞
・の
助詞・格助詞
・日
名詞
・に
助詞・格助詞
・しづ心
名詞
・なく
形容詞「なし」ク活用(連用)
(〇/く/し/き/けれ/〇)
(から/かり/〇/かる/〇/かれ)
・花
名詞
・の
助詞・格助詞
・散る
動詞「散る」ラ四(終止)
(ら/り/る/る/れ/れ)
・らむ
助動詞「らむ」推量(連体)
終止形接続・四段型
(連体止め)
(活用語)
ひさかたの 光のどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ
[動詞]
・散る
[形容詞]
・のどけし
・なし
[助動詞]
・らむ・・「らむ」推量
ーーーーーーーーーーーーー
