33. ひさかたの 光のどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ / 紀友則 – 百人一首note

33. ひさかたの 光のどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ / 紀友則

33. ひさかたの 光のどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ / 紀友則

(読み)
ひさかたの ひかりのどけき はるのひに しずこころなく はなのちるらん/ きのとものり

(訳)
日の光が穏やかに差している春の日に、桜の花はどうして落ち着いた心なく急いで散ってしまうのか。

(解説)
・桜の儚さ、世の無常などを詠んだ。

・ひさかたの・・光にかかる枕詞。天、空、月などにかかる。

(出典)
01『古今和歌集』


(作者)
紀友則(~905)

『古今和歌集』の撰者。三十六歌仙の1人。

・紀貫之(35「人はいさ」)のいとこ。『古今和歌集』の完成を前に亡くなった。


(品詞)
ひさかたの
枕詞


名詞

のどけき
形容詞「のどけし」ク活用(連体)
(〇/く/し//けれ/〇)
(から/かり/〇/かる/〇/かれ)


名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞

しづ心
名詞

なく
形容詞「なし」ク活用(連用)
(〇//し/き/けれ/〇)
(から/かり/〇/かる/〇/かれ)


名詞


助詞・格助詞

散る
動詞「散る」ラ四(終止)
(ら/り//る/れ/れ)

らむ
助動詞「らむ」推量(連体)
終止形接続・四段型
(連体止め)

(活用語)
ひさかたの 光のどけき 春の日に しづ心なく 花の散るらむ

[動詞]
・散る

[形容詞]
・のどけし
・なし

[助動詞]
・らむ・・「らむ」推量

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP