3. あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の ながながし夜を ひとりかも寝む / 柿本人麿 – 百人一首note

3. あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の ながながし夜を ひとりかも寝む / 柿本人麿

3. あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の ながながし夜を ひとりかも寝む / 柿本人麿

(読み)
あしびきの やまどりのおの しだりおの ながながしよを ひとりかもねん(かきのもとのひとまろ)

(訳)
山鳥の長く垂れ下がった尾のように、この長い夜を私は独り寂しく寝るのでしょうか。


(語句)
・「の」を繰り返すことで長い夜を表現している。

・ひとりかも寝む・・ひとりで寝るのだろうか
「寝(ね)(未然)」+「む(推量)」

「寝(ぬ)」はナ行下二段(ね・ね・ぬ・ぬる・ぬれ・ねよ)

(枕詞)
「あしびきの」→「山」

(解説)
・元々は万葉集の詠み人知らずの歌とされる。


(作者)柿本人麿

万葉集の歌人。(万葉集では「柿本人麻呂」、平安時代は「人麿」「人丸」などと表記される。)

天皇をたたえる歌、相聞歌(そうもんか/恋の歌)、挽歌(ばんか/死を悼む歌)などすぐれた歌を多数残す。

「歌聖(かせい/うたのひじり)」と仰がれる。三十六歌仙の一人。

持統天皇、文武天皇(軽皇子)に仕えた宮廷歌人。岩見国(島根)で亡くなったとされる。

・亡き妻を思い詠んだ歌
笹の葉は み山もさやに さやげども 我は妹(いも)思ふ 別れ来ぬれば(万葉集)

(訳)笹の葉は、この山にさやさやと(心乱せというように)風に吹かれて音を立てているけれど、私は妻のことを一筋に思っています。別れてきてしまったので。


(品詞)
あしびき
名詞
(枕詞)「あしびきの」→「山」


助詞・格助詞

山鳥
名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞

しだり尾
名詞


助詞・格助詞

ながながし
形容詞「ながながし」シク活用(終止)
– 本活用(〇/しく//しき/しけれ/〇)
– 補助活用(助動詞)
(しから/しかり/〇/しかる/〇/しかれ)
(※終止形を連体形のように用いて「夜」につなげた)


名詞


助詞・格助詞

ひとり
名詞


助詞・係助詞


助詞・係助詞

(ね)
動詞「寝(ぬ)」ナ下二(未然)
/ね/ぬ/ぬる/ぬれ/ねよ)


助動詞「む」推量(連体)
未然形接続・四段型
(〇/〇/む//め/〇)

 

(活用語)
あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の ながながし夜を ひとりかも

[動詞]
・寝(ぬ)

[形容詞]
・ながながし

[助動詞]
・む・・「む」推量

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP