16. 立ち別れ いなばの山の 峰におふる まつとし聞かば 今帰り来む / 中納言行平

16. 立ち別れ いなばの山の 峰におふる まつとし聞かば 今帰り来む / 中納言行平

(読み)
たちわかれ いなばのやまの みねにおうる まつとしきかば いまかえりこん / ちゅうなごんゆきひら

(訳)
私はお別れして因幡の国(鳥取県)に行きます。稲葉山の峰に生える松のように皆さんが私の帰りを待つと聞いたならすぐに帰ってきましょう。

(語句)
・「因幡」と「稲葉山」、「待つ」と「松」がかかっている。

・「立ち」は動詞について意味を強める

(解説)
・いなくなった猫が帰ってくるおまじないとして読まれることもある。

(出典)
01『古今和歌集』


(作者)
中納言行平。在原行平(818~893)。

・在原業平(17「ちはやぶる」)の異母兄。業平とともに皇族を離れた。

・51代・平城天皇(へいぜいてんのう)の孫。阿保親王(あぼしんのう・平城天皇の第1皇子)の皇子。

・陽成天皇(13「つくばねの」)、光孝天皇(15「きみがため」)に仕えた有能な官吏でもあった。

・38才で因幡(鳥取県)の国司、因幡守となった。任期は4~5年。京都に「奨学院」という学校を創設した。


(品詞)

立ち別れ
(接頭語)動詞「立ち別る」ラ下二(連用)
(れ//る/るる/るれ/れよ)

いなば
固有名詞
(掛詞)
・往なば
・稲羽


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞

おふる
動詞「生ふ」ハ上二(連体)
(ひ/ひ/ふ/ふる/ふれ/ひよ)

まつ
名詞
(掛詞)
– 待つ
– 松


助詞・格助詞


助詞・副助詞

聞か
動詞「聞く」カ四(未然)
/き/く/く/け/け)


助詞・接続助詞


副詞

帰り来(かへりこ)
動詞「帰り来(かへりく)」
カ変(未然)
/き/く/くる/くれ/こ(こよ))


助動詞「む」意志(終止)
未然形接続・四段型
(〇/〇//む/め/〇)

 

(活用語)
立ち別れ いなばの山の 峰におふる まつとし聞かば 今帰り来む

[動詞]
・立ち別る
・おふ
・まつ
・聞く
・帰り来(かえりく)

[助動詞]
・む・・「む」意志

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

13. 筑波嶺の 峰より落つる みなの川 恋ぞつもりて 淵となりぬる / 陽成院

(筑波山)

13. 筑波嶺の 峰より落つる みなの川 恋ぞつもりて 淵となりぬる / 陽成院

(読み)
つくばねの みねよりおつる みなのがわ こいぞつもりて ふちとなりぬる / ようぜいいん

(訳)
筑波峯のてっぺんから段々と流れ落ちるみなの川のように、私の恋心も積もって深い淵のようになったよ。

(語句)
・みなの川・・筑波山から流れる川。「男女川」とも書く。

・淵・・流れが緩やかになって深くなったところ。

(解説)
・筑波山(つくばさん)は常陸国(ひたちのくに)茨城県の山。男体山(なんたいさん)と女体山(にょたいさん)という二つの峯からなる恋の歌の名所。「西の富士、東の筑波」と言われた。

・綏子内親王(すいしないしんのう)に当てて書いた歌。陽成院の后になった。

(出典)
02『後撰和歌集』


(作者)
陽成院(ようぜいいん)。57代陽成天皇(868~949)

・56代・清和天皇(せいわてんのう)と藤原高子(二条后・にじょうのきさき)の皇子。

・9才で即位したが、叔父の関白・藤原基経(藤原家最初の関白)に17才で退位させられ、58代光孝天皇(15「きみがため は」)に皇位を譲った。

20「わびぬれば」元良親王(もとよししんのう)の父。

(参考)
うた恋」1巻


(品詞)
筑波嶺
固有名詞


助詞・格助詞


名詞

より
助詞・格助詞

落つる
動詞「落つ」タ上二(連体)
(ち/ち/つ/つる/つれ/ちよ)

みなの川
固有名詞


名詞


助詞・係助詞

つもり
動詞「つもる」ラ四(連用)
(ら//る/る/れ/れ)


助詞・接続助詞


名詞


助詞・格助詞

なり
動詞「なる」ラ四(連用)
(ら//る/る/れ/れ)

ぬる
助動詞「ぬ」完了(連体)
連用形接続・ナ変型
(な/に/ぬ/ぬる/ぬれ/ね)

 

(活用語)
筑波嶺の 峰より落つる みなの川 恋ぞつもりて 淵となり ぬる

[動詞]
・落つ
・つもる
・なる

[助動詞]
・ぬる・・「ぬ」完了

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

 

8. わが庵は 都のたつみ しかぞ住む 世をうぢ山と 人はいふなり / 喜撰法師

(宇治・宇治川、大吉山)

8. わが庵は 都のたつみ しかぞ住む 世をうぢ山と 人はいふなり / 喜撰法師

(読み)
わがいおは みやこのたつみ しかぞすむ よをうじやまと ひとはいうなり / きせんほうし

(訳)
私の草庵は都の東南にあって、このように穏やかに住んでいる。なのに世間の人々は辛い世から逃れて、宇治山に隠れ住んでいると噂しているようだ。

(語句)
・「なり」は伝聞の助動詞。「~のようだ」。音(ね)あり。

・「宇治」と「憂し(うし)」との掛詞。

・辰巳・巽(たつみ)・・東南。(方角・・子は北、卯は東、午は南、酉は西。)

(句切れ)
三句切れ

(解説)
・宇治へ隠れ住んでいるという噂を笑い飛ばすようなユーモアのある一句。

・宇治山は現在では喜撰山(きせんやま)と呼ばれる。

・宇治は早くから世間の俗塵を離れた清遊の地とされ貴族の別荘も多かった。

(出典)
01『古今和歌集』


(作者)
喜撰法師(9C後)

六歌仙の1人。

・仙人となり雲にのって飛び立ったという伝説が残る。


(品詞)

代名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・係助詞


名詞


助詞・格助詞

たつみ
名詞

しか
副詞


助詞・係助詞

住む
動詞「住む」マ四(連体)
(ま/み/む//め/め)


名詞


助詞・格助詞

うぢ山
固有名詞
(掛詞)
・宇治山
・憂し


助詞・格助詞


名詞


助詞・係助詞

いふ
動詞「いふ」ハ四(終止)
(は/ひ//ふ/へ/へ)

なり
助動詞「なり」伝聞(終止)
終止形接続(ラ変連体形)ラ変型
(〇/なり/なり/なる/なれ/〇)

 

(活用語)
わが庵は 都のたつみ しかぞ住む 世をうぢ山と 人はいふ なり

[動詞]
・住む
・いふ

[助動詞]
・なり・・「なり」伝聞

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

7. 天の原 ふりさけ見れば 春日なる 三笠の山に いでし月かも / 阿倍仲麿

7. 天の原 ふりさけ見れば 春日なる 三笠の山に いでし月かも / 阿倍仲麿

(読み)
あまのはら ふりさけみれば かすがなる みかさのやまに いでしつきかも / あべのなかまろ

(訳)
広々とした大空をふり仰いではるかに眺めると、ふるさとの春日にある三笠山にかつてのぼっていた月と同じなのだなあ。

(語句)
・「かも」・・詠嘆「〜だなあ」

・「なる」・・「〜にある」。存在の助動詞「なり」

(出典)
01『古今和歌集』


(作者)
阿倍仲麿(あべのなかまろ)(701~770)

・717年、留学生として唐に渡り、科挙に合格。官吏(かんり)として玄宗皇帝に仕えた。

・中国名は朝衡(ちょうこう)。詩人の李白(りはく)や王維(おうい)とも交流があった。

・753年、35年ぶりの日本へ帰国することになったが、藤原清河らと渡った船が難破。安南(ベトナム)に流れ着き、唐へまた戻ることになった。そしてついに日本には帰れなかった。

・阿倍比羅夫(蝦夷討伐や白村江の戦いで活躍)の孫。


(品詞)
天の原
名詞

ふりさけ見れ
動詞「見る」マ上一(已然)
(み/み/みる/みる/みれ/みよ)


助詞・接続助詞

春日
固有名詞

なる
助動詞「なり」存在(連体)
連体形接続・形容動詞型
(なら/なり or に/なり/なる/なれ/なれ)

三笠の山
固有名詞


助詞・格助詞

いで
動詞「いづ」ダ下二(連用)
(で//づ/づる/づれ/でよ)


助動詞「き」直接過去(連体)
(〇/〇/き//しか/〇)


名詞

かも
助詞・終助詞

 

(活用語)
天の原 ふりさけ見れば 春日なる 三笠の山に いで し 月かも

[動詞]
・ふりさけ見る
・いづ

[助動詞]
・なる・・「なり」存在
・し・・「き」直接過去

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

4. 田子の浦に うち出でて見れば 白妙の 富士の高嶺に 雪は振りつつ / 山辺赤人

4. 田子の浦に うち出でて見れば 白妙の 富士の高嶺に 雪は振りつつ / 山辺赤人

(読み)たごのうらに うちいでてみれば しろたえの ふじのたかねに ゆきはふりつつ / やまべのあかひと

(訳)田子の浦の海辺に出て、真っ白い富士山をあおぎ見ると、その高い峰に雪が降り続いている

(語句)
・「降りつつ」は反復、継続。「(雪があとからあとからしきりに)降り続いている」の意味。

実際には見えるわけではないので、枕詞の「白妙の」と合わせて幻想的な雰囲気が加味される。

(枕詞)
「白妙の」⇒「富士」。「真っ白い」という意味。

(解説)
・万葉集では「田子の浦ゆ 打ち出でてみれば 真白にそ 富士の高嶺に 雪は降りける」。

平安時代はやわらかな語調が好まれたので詠み替えられた。万葉集の方は「実感的」で、百人一首の方は「観念的」で「幻想的」といえる。

・「田子の浦」は駿河国(静岡県)の海岸。(現在の静岡市清水区辺りか。現在の「田子の浦」は静岡県富士市辺り。場所は変わったが富士山の絶景スポット。)

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
山辺赤人(やまべのあかひと)(8C半)
(万葉集では「山部」、百人一首では「山辺」)

・宮廷歌人。奈良時代、43元明天皇、44元正天皇、45聖武天皇の頃に活躍。

・自然を見て景色を詠むことが得意な叙景歌人。

三十六歌仙の一人。

・柿本人麻呂(3「あしびきの」)とともに「歌聖(かせい)」と呼ばれていた。

・大伴家持(6「かささぎの」)には「山柿(さんし)」と呼ばれ、尊敬されていた。


(品詞)
田子の浦
固有名詞


助詞・格助詞

うち出で
動詞「打ち出づ」ダ下二(連用)
(で//づ/づる/づれ/でよ)


助詞・接続助詞

見れ
動詞「見る」マ上一(已然)
(み/み/みる/みる/みれ/みよ)


助詞・接続助詞

白妙
名詞


助詞・格助詞

富士
名詞


助詞・格助詞

高嶺
名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・係助詞

振り
動詞「降る」ラ四(連用)
(ら//る/る/れ/れ)

つつ
助詞・接続助詞

(活用語)
田子の浦に うち出で見れば 白妙の 富士の高嶺に 雪は振りつつ

[動詞]
・打ち出づ
・見る
・降る


ページTOP

 

 

2. 春すぎて 夏来にけらし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山 / 持統天皇

2. 春すぎて 夏来にけらし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山 / 持統天皇

(読み)
はるすぎて なつきにけらし しろたえの ころもほすちょう あまのかぐやま(じとうてんのう)

(訳)
春が過ぎていつのまにか夏が来たらしい。天の香具山に真っ白な衣が干してあるのだから。

(語句)
・「てふ(ちょう)」・・「といふ」が詰まったもの

・夏来にけらし・・夏が来たらしい

※助動詞「らし」は「客観的な事実」に基づいた推定。
「①客観的な事実」があって+「②だから~らしい」と推定する。この歌は倒置法で「②~らしい」+「①だって~(事実)だから」となっている。

「②夏来にけらし ①白妙の衣干すちょう」
→(訳)「②夏が来たらしい。だって白い衣が干している(事実)から

(枕詞)
・「白妙の」→「衣」にかかる。「白妙の」は他に雪、雲、袖、ひもなどにかかる。

(句切れ)
二句切れ

(解説)
・さわやかな夏の情景と伝説の山の神秘性を感じる歌。

・『万葉集』では「春過ぎて夏来たるらし白妙の 衣干したり天の香久山」

『万葉集』の方では「干したり」と目の前のことを歌っているのに対して、『新古今和歌集』の方では「干すてふ(干すといふ)」=「干すと伝えられている」と、天の香具山の伝承を取り込むような形になっている。

・天上から降りてきたという神話的な伝説から「天の(あまの)」を冠する。

天の香具山は、神の住む山とされている。現在の奈良県橿原市。

「大和三山」は「香具山(かぐやま)」、「畝傍山(うねびやま)」、「耳成山(みみなしやま)」の三つ。信仰の対象とされていた。

藤原宮から見て、左手に「天の香具山」が見えたと思われる。後ろに「耳成山」、右手に「畝傍山」。


(作者)
41代 持統天皇(645~702)

・38代 天智天皇(1)の第二皇女(おうじょ・ひめみこ・こうじょ)。40代 天武天皇の皇后。

・都を飛鳥から藤原の地へ移し、日本最古の都・藤原京を開いた。


(品詞)

名詞

すぎ
動詞「すぐ(過ぐ)」ガ上二(連用)
(ぎ//ぐ/ぐる/ぐれ/ぎよ)


助詞・接続助詞


名詞

(き)カ変(連用)
(こ//く/くる/くれ/こ(こよ))


助動詞「ぬ」(連用)
連用形接続・ナ変型
(な//ぬ/ぬる/ぬれ/ね)

(る)
助動詞「けり」過去(連体)
連用形接続・ラ変型
(けら/〇/けり/ける/けれ/〇)

らし
助動詞「らし」推定(終止)
終止形接続・特殊型
(〇/〇/らし/らし/らし/〇)

白妙
名詞
(枕詞:「白妙の」→「衣」)


助詞・格助詞


名詞

ほす
動詞「ほす(干す)」ハ四(終止)
(さ/し//す/せ/せ)

てふ
連語

天の香具山
固有名詞

(活用語)
すぎて 夏来に け らし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山

[動詞]
・すぐ
・来(く)
・ほす

[助動詞]
・に・・「ぬ」完了
・け(る)・・「けり」過去
・らし・・「らし」推定

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP