2. 春すぎて 夏来にけらし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山 / 持統天皇
(読み)
はるすぎて なつきにけらし しろたえの ころもほすちょう あまのかぐやま(じとうてんのう)
(訳)
春が過ぎていつのまにか夏が来たらしい。天の香具山に真っ白な衣が干してあるのだから。
(語句)
・「てふ(ちょう)」・・「といふ」が詰まったもの
・夏来にけらし・・夏が来たらしい
※助動詞「らし」は「客観的な事実」に基づいた推定。
「①客観的な事実」があって+「②だから~らしい」と推定する。
この歌は倒置法で「②~らしい」+「①だって~(事実)だから」となっている。
「②夏来にけらし ①白妙の衣干すちょう」
→(訳)「②夏が来たらしい。①だって白い衣が干している(事実)から」
(枕詞)
・「白妙の」→「衣」にかかる。「白妙の」は他に雪、雲、袖、ひもなどにかかる。
(解説)
・さわやかな夏の情景と伝説の山の神秘性を感じる歌。
・『万葉集』では「春過ぎて夏来たるらし白妙の 衣干したり天の香久山」
『万葉集』の方では「干したり」と目の前のことを歌っているのに対して、『新古今和歌集』の方では「干すてふ(干すといふ)」=「干すと伝えられている」と、天の香具山の伝承を取り込むような形になっている。
・天上から降りてきたという神話的な伝説から「天の(あまの)」を冠する。
天の香具山は、神の住む山とされている。現在の奈良県橿原市。
「大和三山」は「香具山(かぐやま)」、「畝傍山(うねびやま)」、「耳成山(みみなしやま)」の三つ。信仰の対象とされていた。
![]()
藤原宮から見て、左手に「天の香具山」が見えたと思われる。後ろに「耳成山」、右手に「畝傍山」。
(作者)41代 持統天皇。
38代 天智天皇(1)の第二皇女(おうじょ・ひめみこ・こうじょ)。40代 天武天皇の皇后。
都を飛鳥から藤原の地へ移し、日本最古の都・藤原京を開いた。
(品詞)
・春
名詞
・すぎ
動詞「すぐ(過ぐ)」ガ上二(連用)
(ぎ/ぎ/ぐ/ぐる/ぐれ/ぎよ)
・て
助詞・接続助詞
・夏
名詞
・来(き)カ変(連用)
(こ/き/く/くる/くれ/こ(こよ))
・に
助動詞「ぬ」(連用)
連用形接続・ナ変型
(な/に/ぬ/ぬる/ぬれ/ね)
・け(る)
助動詞「けり」過去(連体)
連用形接続・ラ変型
(けら/〇/けり/ける/けれ/〇)
・らし
助動詞「らし」推定(終止)
終止形接続・特殊型
(〇/〇/らし/らし/らし/〇)
・白妙
名詞
(枕詞:「白妙の」→「衣」)
・の
助詞・格助詞
・衣
名詞
・ほす
動詞「ほす(干す)」ハ四(終止)
(さ/し/す/す/せ/せ)
・てふ
連語
・天の香具山
固有名詞
(活用語)
春すぎて 夏来に け らし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山
[動詞]
・すぐ
・来(く)
・ほす
[助動詞]
・に・・「ぬ」完了
・け(る)・・「けり」過去
・らし・・「らし」推定
ーーーーーーーーーーーーー










