08新古今和歌集 – 百人一首note

94. み吉野の 山の秋風 さ夜ふけて ふるさと寒く 衣打つなり / 参議雅経

94. み吉野の 山の秋風 さ夜ふけて ふるさと寒く 衣打つなり / 参議雅経

(読み)
みよしのの やまのあきかぜ さよふけて ふるさとさむく ころもうつなり(さんぎまさつね)

(訳)
吉野の山の秋風が吹くころ、夜も更けて、この古い里は寒さが身にしみて、寒々と衣を打つ音が聴こえてくる。

(解説)
・山に響く衣を打つ音の寂しさ

・坂上是則(31「朝ぼらけ あ」)の歌をもとに詠んだ、本歌取りの歌。
「み吉野の 山の白雪 つもるらし ふるさと寒く なりまさるなり」。

・衣を打つ、砧(きぬた・木槌)の響きは漢詩(李白)の世界から取り込まれた情趣。

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
参議雅経(さんぎまさつね)。藤原(飛鳥井・あすかい)雅経。(1170~1221)

・『新古今和歌集』の撰者の一人。

・けまりの名門・飛鳥井家を興した。(本歌取りの元の歌、坂上是則(31)も蹴鞠の名手であった)。後鳥羽上皇より「蹴鞠長者」と評される。

・源頼朝や源実朝(93)とも親交があった。


(品詞)
み吉野
(接頭語)+固有名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞

秋風
名詞

さ夜
(接頭語)+名詞

ふけ
動詞「ふく」カ下二(連用)
(け//く/くる/くれ/けよ)


助詞・接続助詞

ふるさと
名詞

寒く
形容詞「寒し」ク活用(連用)
– 本活用(〇//し/き/けれ/〇)
– 補助活用(助動詞)
(から/かり/〇/かる/〇/かれ)


名詞

打つ
動詞「打つ」タ四(終止)
(た/ち//つ/て/て)

なり
助動詞「なり」推定(終止)
終止形接続(ラ変は連体)・ラ変型
(〇/なり/なり/なる/なれ/〇)

(活用語)
み吉野の 山の秋風 さ夜ふけて ふるさと寒く打つ なり

[動詞]
・ふく
・打つ

[形容詞]
・寒し

[助動詞]
・なり・・「なり」推定

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

91. きりぎりす 鳴くや霜夜の さむしろに 衣かたしき ひとりかも寝む / 後京極摂政前太政大臣

91. きりぎりす 鳴くや霜夜の さむしろに 衣かたしき ひとりかも寝む / 後京極摂政前太政大臣

(読み)
きりぎりす なくやしもよの さむしろに ころもかたしき ひとりかもねん(ごきょうごくせっしょう さきのだいじょうだいじん)

(訳)
こおろぎが鳴いている霜の降りた夜、寒々としたむしろに着物の片袖を敷いて、独り寝するのだろうか。

(解説)
・霜の降りた夜の独り寝のわびしさ

・妻に先立たれた辛い思いを、この歌に詠んだ。

・(3)「あしびきの」の本歌取。

(掛詞)
さむし
・(さ)むしろ
・寒し

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
後京極摂政 前太政大臣(ごきょうごくせっしょう さきのだいじょうだいじん)。藤原(九条)良経(よしつね)。(1169~1206)

・『新古今集』の撰者の一人で、仮名序を執筆。

・家集『秋篠月清集(あきしのげっせいしゅう)』。

・父は藤原(九条)兼実(かねざね)、祖父は藤原忠道(76「わたのはら 漕ぎいでて」)、叔父は慈円(95)。

・七十二候・閉塞成冬(そらさむくふゆとなる)
片山に入り日のかげはさしながら しぐるともなき冬の夕暮れ(藤原良経)

・38才で亡くなる。


(品詞)
きりぎりす
名詞

鳴く
動詞「鳴く」カ四(連体)
(か/き/く//け/け)


助詞・間投助詞

霜夜
名詞


助詞・格助詞

さむしろ
名詞

(掛詞)
・さむしろ(名詞)
・寒し(形容詞)ク活用


助詞・格助詞


名詞

かたしき
動詞「かたしく」カ四(連用)
(か//く/く/け/け)

ひとり
名詞


助詞・係助詞


助詞・係助詞

(ね)
動詞「寝(ぬ)」ナ下二(未然)
/ね/ぬ/ぬる/ぬれ/ねよ)


助動詞「む」推量(連体)
未然形接続・四段型
(〇/〇/む//め/〇)

(活用語)
きりぎりす 鳴くや霜夜の さむしろに 衣かたしき ひとりかも

[動詞]
・鳴く
・かたしく
・寝(ぬ)

[形容詞]
・寒し

[助動詞]
・む・・「む」推量

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

89. 玉の緒よ 絶えなば絶えね ながらへば 忍ぶることの よわりもぞする / 式子内親王

(彼岸花 花言葉:情熱)

89. 玉の緒よ 絶えなば絶えね ながらへば 忍ぶることの よわりもぞする / 式子内親王

(読み)
たまのおよ たえなばたえね ながらえば しのぶることの よわりもぞする(しょくしないしんのう)

(訳)
命よ。絶えてしまうなら絶えておくれ。このまま生きたならば恋心をこらえる気持ちが弱ってしまい人目につくと困るから。

(解説)
・人目を忍ぶ恋

(句切れ)
二句切れ

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
式子内親王(しょくしないしんのう)(1149~1201)

・後白河天皇の第3皇女、賀茂の斎院。

・藤原俊成(83「よのなかよ」)や、息子の定家(97「来ぬ人を」)から、歌の指導を受けた。10歳年下の定家への思いを詠んだ歌とされる。

・『新古今集』の代表歌人。


(品詞)
玉の緒
名詞


助詞・間投助詞

絶え
動詞「絶ゆ」ヤ下二(連用)
(え//ゆ/ゆる/ゆれ/えよ)


助動詞「ぬ」完了(未然)
連用形接続・ナ変型
/に/ぬ/ぬる/ぬれ/ね)


助詞・接続助詞
順接・仮定条件

絶え
動詞「絶ゆ(たゆ)」ヤ下二(連用)
(え//ゆ/ゆる/ゆれ/えよ)


助動詞「ぬ」完了(命令)
連用形接続・ナ変型
(な/に/ぬ/ぬる/ぬれ/

ながらへ
動詞「ながらふ」ハ下二(未然)
/へ/ふ/ふる/ふれ/へよ)


助詞・接続助詞
順接・仮定条件

忍ぶる
動詞「しのぶ」バ上二(連体)
(び/び/ぶ/ぶる/ぶれ/びよ)

こと
名詞


助詞・格助詞

よわり
動詞「よわる」ラ四(連用)
(ら//る/る/れ/れ)


助詞・係助詞


助詞・係助詞

する
動詞「す」サ変(連体)
(せ/し/す/する/すれ/せよ)

 

(活用語)
玉の緒よ 絶え な絶え ね ながらへ忍ぶることの よわりもぞする

[動詞]
・絶ゆ
・ながらふ
・しのぶ
・よわる
・す

[助動詞]
・な・・「なり」完了
・ね・・「なり」完了

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

87. 村雨の 露もまだひぬ まきの葉に 霧たちのぼる 秋の夕暮れ / 寂蓮法師

87. 村雨の 露もまだひぬ まきの葉に 霧たちのぼる 秋の夕暮れ / 寂蓮法師

(読み)
むらさめの つゆもまだひぬ まきのはに きりたちのぼる あきのゆうぐれ(じゃくれんほうし)

(訳)
にわか雨が降ってきて、そのしずくもまだ乾ききらない杉や槇の葉に、霧が立ち上っている秋の夕暮れだなあ。

(解説)
・水墨画を眺めているような幻想的な秋の情景。

・村雨(むらさめ)・・秋から冬にかけて降る激しいにわか雨。

・まだひぬ・・まだ乾かない

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
寂蓮法師(じゃくれんほうし)。藤原定長(さだなが)。(1139~1202)

・『新古今和歌集』の撰者だったが、完成前に亡くなる。

・幼少期に藤原俊成(83)の養子となるが、実子の藤原定家(97)が生まれたあと、30代で出家した。

・『新古今集』の三夕(さんせき)の一首
「寂しさは その色としも なかりけり 槙立つ山の 秋の夕暮れ」


(品詞)
村雨
名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・係助詞

まだ
副詞


動詞「干る(ひる)」ハ上一(未然)
/ひ/ひる/ひる/ひれ/ひよ)


助動詞「ず」打消(連体)
(〇/ず/ず//ね/〇)
(ざら/ざり/〇/ざる/ざれ/ざれ)

まき
名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞


名詞

たちのぼる
動詞「たちのぼる」ラ四(連体)
(ら/り/る//れ/れ)


名詞


助詞・格助詞

夕暮れ
名詞

 

(活用語)
村雨の 露もまだ まきの葉に 霧たちのぼる 秋の夕暮れ

[動詞]
・干る(ひる)
・たちのぼる

[助動詞]
・ぬ・・「ず」打消

ーーーーーーーーーーーーー

TOPに戻る

 

84. ながらへば またこのごろや しのばれむ 憂しと見し世ぞ いまは恋しき / 藤原清輔朝臣

84. ながらへば またこのごろや しのばれむ 憂しと見し世ぞ いまは恋しき / 藤原清輔朝臣

(読み)
ながらえば またこのごろや しのばれん うしとみしよぞ いまはこいしき(ふじわらのきよすけあそん)

(訳)
生きながらえていたならば、辛い今のことも懐かしく思い出されるのだろうか。辛かった過去がいまは恋しく思うのだから。

(解説)
・過去、現在、未来を見る諦観の歌。
諦観(ていかん):本質を明らかに見てとる。悟りの境地にあって物事をみること。

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
藤原清輔朝臣(ふじわらきよすけのあそん)。(1104~1177)

・父・藤原顕輔(79「秋風に」)とは折り合いが悪く、出世できず苦しい日々を送る。

・父より歌道の家、六条藤家(ろくじょうとうけ)を継ぎ、当時の歌壇の第一人者となる。

・歌学の大成者で『奥義抄(おうぎしょう)』『袋草紙(ふくろぞうし)』を著す。


(品詞)
ながらへ
動詞「ながらふ」ハ下二(未然)
/へ/ふ/ふる/ふれ/へよ)


助詞・接続助詞
仮定条件

また
副詞

このごろ
名詞


助詞・係助詞

しのば
動詞「しのぶ」バ四(未然)
/び/ぶ/ぶ/べ/べ)


助動詞「る」自発(未然)
未然形接続・下二段型
/れ/る/るる/るれ/れよ)


助動詞「む」推量(連体)
未然形接続・四段型
(〇/〇/む//め〇)

憂し
形容詞「憂し」ク活用(終止)
本活用・・(〇/く//き/けれ/〇)
補助活用(助動詞)(から/かり/〇/かる/〇/かれ)


助詞・格助詞


動詞「見る」マ上一(連用)
(み//みる/みる/みれ/みよ)


助動詞「き」直接過去(連体)
連用形接続・特殊型
(せ/〇/き//しか/〇)


名詞


助詞・係助詞

いま
名詞


助詞・係助詞

恋しき
形容詞「恋し(こひし)」シク活用(連体)
– 本活用(〇/しく/し/しき/しけれ/〇)
– 補助活用(助動詞)
(しから/しかり/〇/しかる/〇/しかれ)

 

(活用語)
ながらへば またこのごろや しのば れ む 憂し 世ぞ いまは恋しき

[動詞]
・ながらふ
・しのぶ
・見る

[形容詞]
・憂し
・恋し

[助動詞]
・・「る」自発
・・「む」推量
・・「き」直接過去

ーーーーーーーーーーーーー

TOPに戻る

 

79. 秋風に たなびく雲の 絶え間より もれ出づる月の 影のさやけさ / 左京大夫顕輔

79. 秋風に たなびく雲の 絶え間より もれ出づる月の 影のさやけさ / 左京大夫顕輔

(読み)
あきかぜに たなびくくもの たえまより もれいずるつきの かげのさやけさ(さきょうのだいぶあきすけ)

(訳)
秋風が吹いて横にたなびいている雲の切れ間から漏れ出てくる月の光は明るく澄みきっている。

(語句)
・月の影・・月の光

・さやけさ・・さやけし(澄み切っている)の名詞化。

(解説)
・秋風と月を取り合わせて清々しい光景を詠んだ。

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
左京大夫顕輔。(さきょうのだいぶあきすけ)。藤原(六条)顕輔。(1090~1155)

・息子は藤原清輔朝臣(84「ながらえば」)。父・顕季(あきすえ)から歌道の家(六条藤家・ろくじょうとうけ)を継ぐ。

・崇徳院(77「せをはやみ」)から『詞花和歌集(しかわかしゅう)』の撰者に命じられた。


(品詞)
秋風
名詞


助詞・格助詞

たなびく
動詞「たなびく」カ四(連体)
(か/き/く//け/け)


名詞


助詞・格助詞

絶え間
名詞

より
助詞・格助詞

もれ出づる
動詞「もれ出づ」ダ下二(連体)
(で/で/づ/づる/づれ/でよ)


名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞

さやけさ
名詞

 

(活用語)
秋風に たなびく雲の 絶え間より もれ出ずる月の 影のさやけさ

[動詞]
・たなびく
・もれ出づ

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

 

 

57. めぐりあひて 見しやそれとも わかぬ間に 雲がくれにし 夜半の月かな / 紫式部

57. めぐりあひて 見しやそれとも わかぬ間に 雲がくれにし 夜半の月かな / 紫式部

(読み)
めぐりあいて みしやそれとも わかぬまに くもがくれにし よわのつきかな(むらさきしきぶ)

(訳)
久しぶりに巡り合い、見たのかどうか分からないうちに、雲間に隠れてしまった夜中の月のように、あなたはたちまち帰ってしまった。

(語句)
・めぐり逢ひて・・めぐり合って。「めぐる」は月の縁語。
・見しや・・「し」は過去、「や」は疑問。
・夜半の月かな・・夜中の月であることよ。「かな」は詠嘆。

(係り結び)
・や→結びは省略

(解説)
幼なじみの友達と久しぶりに会ったのに、相手があわただしく帰ってしまったのを詠んだ歌。

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
紫式部(むらさきしきぶ)。香子(かおりこ)。(970~1014)

・『源氏物語』の作者。藤原為時の娘。藤原信孝と結婚。娘は大弐三位(だいにのさんみ)(58「有馬山」

・夫と死別後、一条天皇の中宮、彰子(しょうし)に仕えた。


(品詞)

めぐりあひ
動詞「めぐりあふ」ハ四(連用)
(は//ふ/ふ/へ/へ)


助詞・接続助詞


動詞「見る」マ上一(連用)
(み//みる/みる/みれ/みよ)


助動詞「き」過去(連体)
連用形接続・特殊型
(せ/〇/き//しか/〇)


助詞・係助詞

それ
代名詞


助詞・格助詞


助詞・係助詞

わか
動詞「わく(分く)」カ四(未然)
/き/く/く/け/け)


助動詞「ず」打消(連体)
未然形接続・特殊型
ー 本活用(〇/ず/ず//ね/〇)
ー 補助活用(助動詞)
(ざら/ざり/〇/ざる/ざれ/ざれ)


名詞


助詞・格助詞

雲がくれ
動詞「雲がくる(くもがくる)」ラ下二(連用)
(れ//る/るる/るれ/れよ)


助動詞「ぬ」完了(連用)
連用形接続・ナ変型
(な//ぬ/ぬる/ぬれ/ね)


助動詞「き」過去(連体)
連用形接続・特殊型
(せ/〇/き//しか/〇)

夜半
名詞


助詞・格助詞


名詞

かな
助詞・終助詞

(活用語)

めぐりあひ やそれとも わか まに 雲がくれ 夜半の月かな

[動詞]
・めぐりあふ
・見る
・わく
・雲がくる

[助動詞]
・し・・「き」(直接経験の過去)
・ぬ・・「ず」(打消)
・に・・「ぬ」(完了)
・し・・「き」(直接経験の過去)


ページTOP

 

 

54. 忘れじの 行く末までは かたければ 今日を限りの 命ともがな / 儀同三司母

54. 忘れじの 行く末までは かたければ 今日を限りの 命ともがな / 儀同三司母

(読み)
わすれじの ゆくすえまでは かたければ きょうをかぎりの いのちともがな(ぎどうさんしのはは)

(訳)
忘れないよとあなたがおっしゃった言葉がずっと続くとは思えないので今日を最後に死んでしまいたいのです。

(語句)
・忘れじの・・あなたが私を忘れないよという。「じ」は助動詞・打消意志。
・行く末までは・・将来までは
・かたければ・・難しいことなので。
・命ともがな・・命であってほしい。「もがな」は助詞・願望。

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
儀同三司母(ぎどうさんしのはは)。高階貴子(たかしなのきし/たかこ)。(~996)

・高階成忠の娘。関白・藤原道隆の妻。和歌や漢文にすぐれ高内侍(こうのないし)と呼ばれた。

・伊周(これちか)、隆家(たかいえ)、定子(ていし)の母。儀同三司(大臣と同格位)は伊周の官位。


(品詞)
忘れ
動詞「忘る(わする)」ラ下二(未然)
/れ/る/るる/るれ/れよ)


助動詞「じ」打消推量(終止)
未然形接続・特殊型
(〇/〇//じ/じ/〇)


助詞・格助詞

行く末
名詞

まで
助詞・副助詞


助詞・係助詞

かたけれ
形容詞「難し(かたし)」ク活用
本活用(〇/く/し/き/けれ/〇)
補助活用(助動詞)
(から/かり/〇/かる/〇/かれ)


助詞・接続助詞

今日
名詞


助詞・格助詞

限り
名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞

もがな
助詞・終助詞

ーーーーーーーーーーーーー
(活用語)
忘れ の 行く末までは かたければ 今日を限りの 命ともがな

[動詞]
・忘る

[形容詞]
・かたし(難し)

[助動詞]
・じ(打消意志)

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOPへ

 

46. 由良の門を わたる舟人 かぢをたえ ゆくへも知らぬ 恋の道かな / 曽禰好忠

46. 由良の門を わたる舟人 かぢをたえ ゆくへも知らぬ 恋の道かな / 曽禰好忠

(読み)
ゆらのとを わたるふなびと かじをたえ ゆくえもしらぬ こいのみちかな / そねのよしただ

(訳)
由良の海峡を渡る舟人がかいを失って行く先も分からず漂っているように私の恋の道もどうなるか分からない。

(解説)
・由良の門・・京都府の由良川が若狭湾に流れ込むあたり。門(と)は水流の出入りする海峡。流れの激しいところ。

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
曽禰好忠(そねのよしただ)(10C後)

三十六歌仙の一人。

・丹後(京都北部)の掾(じょう)という役人。(※四等官・・長官(かみ)、次官(すけ)、判官(じょう)、主典(さかん))

・自由、新鮮で個性的な歌を詠み、歌壇に新風を与えた。後の源俊頼(74)にも影響を与える。

・『拾遺和歌集』以下の勅撰集に94首入集。

・一日一首の歌日記的な三百六十首和歌など新しい連作形式も生み出した。


(品詞)
由良
固有名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞

わたる
動詞「わたる」ラ四(連体)
(ら/り/る//れ/れ)

舟人
名詞

かぢ
名詞


助詞・間投助詞

たえ
動詞「たゆ」ヤ下二(連用)
(え//ゆ/ゆる/ゆれ/えよ)

ゆくへ
名詞


助詞・係助詞

知ら
動詞「知る」ラ四(未然)
/り/る/る/れ/れ)


助動詞「ず」打消(連体)
未然形接続・特殊型
(〇/ず/ず/ぬ/ね/〇)
(ざら/ざり/〇/ざる/ざれ/ざれ)


名詞


助詞・格助詞


名詞

かな
助詞・終助詞

 

(活用語)
由良の門を わたる舟人 かぢをたえ ゆくへも知ら ぬ 恋の道かな

[動詞]
・わたる
・絶ゆ
・知る

[助動詞]
・ぬ・・「ず」打消

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP

 

27. みかの原 わきて流るる いづみ川 いつ見きとてか 恋しかるらむ / 中納言兼輔

27. みかの原 わきて流るる いづみ川 いつ見きとてか 恋しかるらむ / 中納言兼輔

(読み)
みかのはら わきてながるる いずみがわ いつみきとてか こいしかるらん / ちゅうなごんかねすけ

(訳)
みかの原を分けて湧き流れる泉川の名のように、あなたをいつ見たということでこんなに恋しいのだろうか

(解説)
・まだ逢ったことのない人への恋心がつのる歌。

・泉川・・現在の木津川

(出典)
08『新古今和歌集』


(作者)
中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ)。藤原兼輔。(877~933)

三十六歌仙の1人。

・賀茂川の堤に邸宅があったことから「堤(つつみ)中納言」と呼ばれた。

・藤原冬嗣のひ孫。藤原為時の祖父。紫式部(「57めぐりあいて」)の曽祖父。

・いとこの三条右大臣・藤原定方(25「名にしおはば」)とともに、醍醐朝の歌壇を支えた。


(品詞)
みかの原
固有名詞

わき
動詞「わく」カ四(連用)
(か//く/く/け/け)
(掛詞)
ー 分き
ー 湧く


助詞・接続助詞

流るる
動詞「流る」ラ下二(連体)
(れ/れ/る/るる/るれ/れよ)

いづみ川
固有名詞

いつ
代名詞


動詞「見る」マ上一(連用)
(み/み/みる/みる/みれ/みよ)


助動詞「き」直接過去(終止)
(せ/〇//し/しか/〇)
連用形接続・特殊型

とて
助詞・格助詞


助詞・係助詞

恋しかる
形容詞「恋し」シク活用(終止)
(〇/しく/し/しき/しけれ/〇)
(しから/しかり/〇/しかる/〇/しかれ)

らむ
助動詞「らむ」推量(連体)
(〇/〇/らむ/らむ/らめ/〇)
終止形接続(ラ変型には連体形接続)

(活用語)
みかの原 わき流るる いづみ川 いつきとてか 恋しかる らむ

[動詞]
・わく
・流る
・見る

[形容詞]
・恋し

[助動詞]
・らむ・・「らむ」推量

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP