48. 風をいたみ 岩うつ波の おのれのみ くだけて物を 思ふころかな / 源重之 – 百人一首note

48. 風をいたみ 岩うつ波の おのれのみ くだけて物を 思ふころかな / 源重之

48. 風をいたみ 岩うつ波の おのれのみ くだけて物を 思ふころかな / 源重之

(読み)
かぜをいたみ いわうつなみの おのれのみ くだけてものを おもうころかな / みなもとのしげゆき

(訳)
あまりに風が激しいので岩を打つ波が砕け散るように、私の心もくだけて思い悩んでいるこの頃よ。

(解説)
・「風をいたみ」・・あまりに風が激しいので

(出典)
06『詩歌和歌集』


(作者)源重之(みなもとのしげゆき)。(~1000)

・56代清和天皇の曾孫。63代冷泉天皇に仕えた。三十六歌仙の一人。

・日本全国を旅して歌を詠んだ。地方官を歴任し、最後は陸奥国で没した。


(品詞)

名詞


助詞・間投助詞

いた
形容詞「いたし」ク活用
(語幹)


接尾語


名詞

うつ
動詞「うつ」タ四(連体)
(た/ち/つ//て/て)


名詞


助詞・格助詞

おのれ
名詞

のみ
助詞・副助詞

くだけ
動詞「くだく」カ下二(連用)
(け//く/くる/くれ/けよ)


助詞・接続助詞


名詞


助詞・係助詞

思ふ
動詞「思ふ」ハ四(連体)
(は/ひ/ふ//へ/へ)

ころ
名詞

かな
助詞・終助詞

 

(活用語)
風をいたみ 岩うつ波の おのれのみ くだけて物を 思ふころかな
[動詞]
・うつ
・くだく
・思ふ

[形容詞]
・いたし

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP