87. 村雨の 露もまだひぬ まきの葉に 霧たちのぼる 秋の夕暮れ / 寂蓮法師 – 百人一首note

87. 村雨の 露もまだひぬ まきの葉に 霧たちのぼる 秋の夕暮れ / 寂蓮法師

87. 村雨の 露もまだひぬ まきの葉に 霧たちのぼる 秋の夕暮れ / 寂蓮法師

(読み)
むらさめの つゆもまだいぬ まきのはに きりたちのぼる あきのゆうぐれ(じゃくれんほうし)

(訳)
にわか雨が降ってきて、そのしずくもまだ乾ききらない杉や槇の葉に、霧が立ち上っている秋の夕暮れだなあ。

(解説)
・水墨画を眺めているような幻想的な秋の情景。

・村雨(むらさめ)・・秋から冬にかけて降る激しいにわか雨。

・まだひぬ・・まだ乾かない


(作者)寂蓮法師(じゃくれんほうし)。藤原定長(さだなが)。

『新古今和歌集』の撰者だったが完成前に亡くなる。

幼少期に藤原俊成の養子となるが、実子の藤原定家が生まれたあと30代で出家。

『新古今集』の三夕(さんせき)の一首、「寂しさは その色としも なかりけり 槙立つ山の 秋の夕暮れ」の歌もある。


(品詞)
村雨
名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・係助詞

まだ
副詞


動詞「干る(ひる)」ハ上一(未然)
/ひ/ひる/ひる/ひれ/ひよ)


助動詞「ず」打消(連体)
(〇/ず/ず//ね/〇)
(ざら/ざり/〇/ざる/ざれ/ざれ)

まき
名詞


助詞・格助詞


名詞


助詞・格助詞


名詞

たちのぼる
動詞「たちのぼる」ラ四(連体)
(ら/り/る//れ/れ)


名詞


助詞・格助詞

夕暮れ
名詞

 

(活用語)
村雨の 露もまだ まきの葉に 霧たちのぼる 秋の夕暮れ

[動詞]
・干る(ひる)
・たちのぼる

[助動詞]
・・「ず」打消

ーーーーーーーーーーーーー

歌に戻る