78. 淡路島 かよふ千鳥の 鳴く声に 幾夜ねざめぬ 須磨の関守 / 源兼昌 – 百人一首note

78. 淡路島 かよふ千鳥の 鳴く声に 幾夜ねざめぬ 須磨の関守 / 源兼昌

78. 淡路島 かよふ千鳥の 鳴く声に 幾夜ねざめぬ 須磨の関守 / 源兼昌

(読み)
あわじしま かようちどりの なくこえに いくよねざめぬ すまのせきもり(みなもとのかねまさ)

(訳)
淡路島から渡ってくる千鳥の、もの悲しく鳴く声で幾晩目を覚ましたことだろうか。須磨の関守は。

(解説)
・『源氏物語』の光源氏の「須磨の巻」に思いをはせてこの歌を詠んだという。

・千鳥は冬の浜辺の景物として読まれる。妻や友を思って慕って鳴く鳥とされる。


(作者)源兼昌(みなもとのかねまさ)。

堀川院歌壇の一員。宇多源氏の系統で源俊輔の子。


(品詞)
淡路島
固有名詞

かよふ
動詞「かよふ」ハ四(連体)
(は/ひ/ふ//へ/へ)

千鳥
名詞


助詞・格助詞

鳴く
動詞「鳴く」カ四(連体)
(か/き/く//け/け)


名詞


助詞・格助詞

いく夜
名詞

ねざめ
動詞「ねざむ」マ下二(連用)
(め//む/むる/むれ/めよ)


助動詞「ぬ」完了(終止)
(な/に//ぬる/ぬれ/ね)

須磨
固有名詞


助詞・格助詞

関守
名詞

 

(活用語)
淡路島 かよふ千鳥の 鳴く声に 幾夜ねざめ 須磨の関守

[動詞]
・かよふ
・鳴く
・ねざむ

[助動詞]
・・「ぬ」完了

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP