80. ながからむ 心も知らず 黒髪の みだれて今朝は ものをこそ思へ / 待賢門院堀河 – 百人一首note

80. ながからむ 心も知らず 黒髪の みだれて今朝は ものをこそ思へ / 待賢門院堀河

80. ながからむ 心も知らず 黒髪の みだれて今朝は ものをこそ思へ / 待賢門院堀河

(読み)
ながからん こころもしらず くろかみの みだれてけさは ものをこそおもえ(たいけんもんいんのほりかわ)

(訳)
末長く愛し続けようというあなたの気持ちが本当か分からず、お別れした今朝は、黒髪が乱れるように心が乱れてもの思いに沈んでいます。

(解説)
・「後朝(きぬぎぬ)の歌」に対する返歌。

・ながからむ・・末永く愛し続けようという。


(作者)
待賢門院堀河(たいけんもんいんのほりかわ)。

院政期歌壇の代表女性歌人。鳥羽天皇の皇后、崇徳院(77)と後白河上皇の母である待賢門院璋子(しょうし)に仕え、堀河(ほりかわ)と呼ばれた。


(品詞)
ながから
形容詞「ながし」ク活用(未然)
– 本活用(〇/く/し/き/けれ/〇)
– 補助活用(助動詞)
から/かり/〇/かる/〇/かれ)


助動詞「む」婉曲(連体)
未然形接続・四段型
(〇/〇/む//め/〇)


名詞


助詞・格助詞

知ら
動詞「知る」ラ四(未然)
/り/る/る/れ/れ)


助動詞「ず」打消(連用)
(〇//ず/ぬ/ね/〇)
(ざら/ざり/〇/ざる/ざれ/ざれ)

黒髪
名詞


助詞・格助詞

みだれ
動詞「みだる」ラ下二(連用)
(れ//る/るる/るれ/れよ)


助詞・接続助詞

今朝
名詞


助詞・係助詞

もの
名詞


助詞・格助詞

こそ
助詞・係助詞

思へ
動詞「思ふ」ハ四(已然)
(は/ひ/ふ/ふ//へ)

 

(活用語)
ながから 心も知ら 黒髪の みだれて今朝は ものをこそ思へ

[動詞]
・知る
・みだる
・思ふ

[形容詞]
・ながし

[助動詞]
・・「む」婉曲
・・「ず」打消

ーーーーーーーーーーーーー

ページTOP