73. 高砂の 尾の上の桜 咲きにけり 外山の霞 立たずもあらなむ / 前中納言匡房
(読み)
たかさごの おのえのさくら さきにけり とやまのかすみ たたずもあらなん(さきのちゅうなごんまさふさ)
(訳)
高い山の峯(頂き)に桜が咲いた。里山のかすみよ、どうか立たないでおくれ、あの桜が隠れてしまうから。
(語句)
・高砂・・山
・尾の上・・頂上
(解説)
・内大臣、藤原師通(もろみち)の別荘での宴で詠まれた。
・景色に奥行きを感じるのは、中国の詩や水墨画で見られる表現で、漢学者である大江匡房ならではの作品。
(作者)
前中納言匡房(さきのちゅうなごんまさふさ)。大江匡房(おおえのまさふさ)。(1041-1111)
漢学者。後三条・白河・堀河3代の天皇に仕えた。『江談抄(ごうだんしょう)』(漢文体の説話集)の作者。
大江匡衡(まさひら)と赤染衛門(59)のひ孫。
大江広元(ひろもと)の曾祖父にあたる。
大江広元は鎌倉幕府・源頼朝の側近。公文所(→政所)の別当。(石ノ森日本史 8巻p133)
大江匡衡(まさひら)=赤染衛門
|
〇
|
〇
|
大江匡房(まさふさ)73「たかさごの」
|
〇
|
〇
|
大江広元(ひろもと)源頼朝の側近。公文所(→政所)別当。
|
~
~
|
毛利元就(もうりもとなり)
(品詞)
・高砂
名詞
・の
助詞・格助詞
・尾の上
名詞
・の
助詞・格助詞
・桜
名詞
・咲き
動詞「咲く」カ四(連用)
(か/き/く/く/け/け)
・に
助動詞「ぬ」完了(連用)
連用形接続・ナ変型
(な/に/ぬ/ぬる/ぬれ/ね)
・けり
助動詞「けり」詠嘆(終止)
連用形接続・ラ変型
(けら/〇/けり/ける/けれ/〇)
・外山
名詞
・の
助詞・格助詞
・霞
名詞
・立た
動詞「立つ」タ四(未然)
(た/ち/つ/つ/て/て)
・ず
助動詞「ず」打消(連用)
未然形接続・特殊型
(〇/ず/ず/ぬ/ね/〇)
(ざら/ざり/〇/ざる/ざれ/ざれ)
・も
助詞・係助詞
・あら
動詞「あり」ラ変(未然)
(ら/り/り/る/れ/れ)
・なむ
助詞・終助詞
(活用語)
高砂の 尾の上の桜 咲き に けり 外山の霞 立た ず もあらなむ
[動詞]
・咲く
・立つ
・あり
[助動詞]
・に・・「ぬ」完了
・けり・・「けり」詠嘆
・ず・・「ず」打消
ーーーーーーーーーーーーー









